Saker vi inte gör
Vi är inga allkonstnärer.
Vi tror inte på att lova guld och gröna skogar och sedan inte leva upp till det.
Därför vill vi vara tydliga: vi är inte experter på allt och allting.
Tjänster vi inte erbjuder
- Tolkningstjänster (översättning av talat språk)
- Översättning av skönlitteratur
- Översättning av privata dokument, personliga brev, uppsatser och liknande
- Transkribering
- Översättning till/från andra språk än våra arbetsspråk
Tjänster som vi erbjuder endast i undantagsfall
- Översättning av texter utanför våra officiella expertområden
- Programmering och DTP-tjänster
Annat som vi inte tar oss an
- Översättning av slumpmässiga delar av ett uppdrag utan överblick över
projektet som helhet. Detta leder i princip alltid till lägre översättningskvalitet.
- Panikjobb i sista minuten av okänt ursprung. Vi föredrar att växa organiskt
med långsiktiga kundrelationer.
- Orealistiska förväntningar på pris (»lågprismentalitet«). Våra priser är helt
rimliga och vi är värda vartenda öre. Vi konkurrerar inte på pris utan på kvalitet och service.